 |
I Oppvekst i litteraturen publiserer vi hefter med tekster av forfattere med tilknytning til regionen. Målet med
heftene er å gi innblikk i skjønnlitteratur som forteller om oppvekstforhold i Troms. Serien skal i den grad det er
mulig gjenspeile det kulturelle mangfoldet som har vært og som fortsatt finnes i fylket. Heftene kan brukes på
ulike trinn i skolen, og ellers leses av alle med interesse for litteratur og forfattere fra Troms. |
Det er kommet ut 16 hefter i serien Oppvekst i litteraturen. Heftene koster kr 50,- og kan bestilles fra Troms fylkesbibliotek.
Idar Kristiansen
Forfatterheftet med Idar Kristiansen kom ut på norsk i januar 2008, og på samisk og kvensk i juni 2008. Disse tre heftene er hefte 14, 15 og 16 i serien. Idar Kristiansen bodde i Kåfjord i Troms, men han var født i Honningsvåg. Han var opptatt av den samiske og kvenske kulturen, og han hadde sjøl både samisk og kvensk bakgrunn. Mora kom fra Lyngen og faren fra Kåfjord. I romamserien Kornet og fiskerne, som inneholder fire romaner, treffer vi førstegenerasjons kvener som vandret fra Finland til Norge på 1800-tallet.
Bernt Lie
Det første heftet er tekster om og av forfatteren Bernt Lie som gikk på skole i Tromsø i slutten av 1800-tallet. Noen av tekstene hans handler om oppvekst i Tromsø og omegn på den tid. I litteraturhistorisk sammenheng vurderes Bernt Lies guttefortellinger som del av den klassiske barnelitteraturen. I L 97´s fagplan for norsk står det at elever på 6. klassetrinn skal bli kjent med tekster fra den klassiske barnelitteraturen. Ved å lese tekster av Bernt Lie, får elevene også et møte med sin egen by og landsdel på den tid.
Oppgaver til heftet om Bernt Lie
Cora Sandel
Hefte nr. 2 inneholder tekster om og av en av Norges største forfattere gjennom tidene: Cora Sandel. Intensjonen er å gjøre hennes forfatterskap tilgjengelig for elever på ungdomstrinnet. Heftet om Cora Sandel foreligger også i en russisk versjon.
Oppgaver til heftet om Cora Sandel
Ragnhild Nilstun
Tekster om og av Ragnhild Nilstun publiseres i det tredje heftet. Ragnhild Nilstun bor i Tromsø. Hun har skrevet tekster om oppvekst i Tromsø og landsdelen. I denne artikkelen presentere hun seg og sitt forfatterskap. Artikkelen foreligger også på russisk.
Oppgaver til heftet om Ragnhild Nilstun
Arvid Hanssen
Heftet nr. 4 er om og av Arvid Hanssen. Arvid Ivar Hanssen, forfatterens sønn, har skrevet forfatterpresentasjonen. Tekstheftet inneholder prosatekster om oppvekst i Nord, dikt og viser av forfatteren Arvid Hanssen.
Oppvekst i Arvid Hanssens bøker - med forslag til undervisningsopplegg
Eivor Magnusdatter Bergum
Eivor Magnusdatter Bergum debuterte i 1979. Til nå er det blitt to diktsamlinger, to voksenromaner, to ungdomsbøker og fire barnebøker, til sammen ti egne bøker. Dessuten en nyutgivelse og bidrag i et utall antologier, tidsskrifter, festskrifter, skolebøker. Hovedteksten i heftet er humoresken ”Falske mandler og Bothnerpølser”
Nils-Aslak Valkeapää
I hefte nr. 6 presenterer Harald Gaski, professor i samisk, forfatteren Nils-Aslak Valkeapää. Biografien er oversatt til samisk av Britt Rajala og til engelsk av John Weinstock.
Eva Jensen
I hefte nr 7 presenterer Liv Helene Willumsen, førsteamanuensis, dr.philos, Eva Jensens forfatterskap. I tillegg finner vi smakebiter av Jensens tekster. Dette heftet foreligger også i en russisk versjon og samisk versjon.
Eivor Magnusdatter Bergum
Hefte nr 8 er en samisk versjon av forfatterheftet Eivor Magnusdatter Bergum. Oversettelsen er gjort av Sigbjørn Skåden og Várdobáiki samisk senter, ved Marit Einejord, har lest korrektur
Кора Сандель
Hefte nr 9 presenterer Cora Sandel på russisk, og er en parallellutgave til forfatterhefte nr 2, Cora Sandel. Olga Kommarova har oversatt.Ева Йенсен. Hefte nr 10 presenterer Eva Jensen på russisk, og er en parallellutgave til forfatterhefte nr 7, Eva Jensen. Olga KOmarova har oversatt.
Jelena Gabova
Hefte nr 11 presenterer den russiske forfatteren Jelena Gabobova fra Komi og ei av hennnes fortellinger "Melk med honning i går". Erik Egeberg har oversatt.
Eva Jensen - sámegilli
Hefte nr 12 er en samisk parallellutgave til forfatterhefte nr 7 om Eva Jensen. Oversettelsen er gjort av Sigbjørn Skåden og Várdobáiki samisk senter, ved Marit Einejord, har lest korrektur
Jelena Antropova
Hefte nr 13 presenterer den russiske forfatteren Jelena Antropova fra Arkhangelsk og hennes fortelling "Eventyret om den kinesiske stråhatt", som er illusterert av Ekaterina Sedatsjeva fra Arkhangelsk. Erik Egeberg har oversatt.